The Sound of Music─跨媒體.鋼琴合作藝術與聲樂聯合交流音樂會

文、圖/鋼琴合作藝術研究所 2017-03-15

一場聯合香港〈語中作樂樂坊(DictionLab)歌者、臺北市立大學音樂學系、實踐大學音樂學系聲樂組學生及臺南藝術大學鋼琴合作藝術研究所師生舉辦的〈The Sound of Music─跨媒體.鋼琴合作藝術與聲樂聯合交流音樂會〉,分別在2016跨年夜與2017年元月之初先聲奪人。

首圖說明:實踐大學音樂系聲樂組學生共同演唱作曲家呂泉生所改編的臺灣鄒族重唱曲目「水社古詞」(本校教師蘇俐方擔任鋼琴合作

上圖:香港DictionLab歌者郭、周栢瑜搭配戲劇及多媒體影像之演出(DictionLab張頌欣擔任鋼琴合作)

鋼琴合作藝術研究所學生王姵云與DictionLab歌者劉杏杏、司徒蒨合作演出

這場跨媒體的鋼琴合作藝術與聲樂聯合交流音樂會分別安排了不同組合的曲目,除了許多知名耳熟能詳的藝術歌曲之外,更穿插了經典歌劇如莫札特《費加洛的婚禮》、瑪斯內《瑪儂》、韋伯《蝙蝠》與德佛札克《盧莎卡》當中的獨唱、重唱選曲、音樂劇《Sister Act》當中的特色靈歌《喔,快樂的日子!》及最後的原住民大合唱曲《水社古詞—快樂的聚會》;演唱語言從義大利文、德文、法文、英文、西班牙文、捷克文到臺灣鄒族語等,變化趣味多元。

上圖:與臺北市立大學聲樂組同學一起演唱「Oh! Happy Day!」(本校教師蘇俐方擔任鋼琴合作)

香港DictionLab歌者郭岍、張嘉麟搭配戲劇及多媒體影像演出(DictionLab張頌欣擔任鋼琴合作

值得一提的是,香港DictionLab藝術團隊在此次藝術歌曲的呈現上,選擇跳脫傳統音樂會演出形式,於歌曲之間加入富有劇情連結的戲劇對白和動作作為串聯,彷彿將之蛻變成完整的一組套曲。這樣的演出模式須仰賴別具匠心的流程設計,也高度地考驗演出者在舞台上的應變能力。劇組人員更配合戲劇與演出的內容,於舞台上設計細緻的表演幕景,讓聽眾在聲音的饗宴之外,更能欣賞到豐富的視覺表演藝術之美。

鋼琴合作藝術研究所學生陳盈如與實踐大學音樂系教師蔡澐宣及學生李璟辰合作演出莫札特歌劇的二重唱選曲

 

  其他閱讀

版權所有/國立臺南藝術大學出版單位/藝術推廣處
版權所有/國立臺南藝術大學
出版單位/藝術推廣處